出境游景區
Touring Sites
滬佘(shﷺe)山世茂(mao)洲(zhou)際酒樓
&🧸ensp;InterCon🌜tinental Shanghai Wonderland
廣州佘(she)山(shan)(shan)(shan)世茂洲(zhou)際酒樓(lou)(lou)(lou)公(gong)寓(yu)(yu)公(gong)寓(yu)(yu)的(de)(de)(de)施工有的(de)(de)(de)是(shi)項頗具(ju)科技創新的(de)(de)(de)構思之作,造(zao)建長達10年,這是(shi)新奇的(de)(de)(de)酒樓(lou)(lou)(lou)公(gong)寓(yu)(yu)公(gong)寓(yu)(yu)符合(he)自(zi)然美(mei)(mei)生(sheng)態環境(jing),有力合(he)理深(shen)坑巖壁的(de)(de)(de)球面外觀(guan)(guan)造(zao)型掛并造(zao)建在深(shen)坑巖壁時,組織形式由地(di)表之上2層及(ji)地(di)表下例88米的(de)(de)(de)15層制成(cheng),令世界里(li)嘆(tan)為觀(guan)(guan)止。酒樓(lou)(lou)(lou)公(gong)寓(yu)(yu)公(gong)寓(yu)(yu)位于于廣州松江佘(she)山(shan)(shan)(shan)跨下的(de)(de)(de)天(tian)馬山(shan)(shan)(shan)深(shen)坑內,范圍廣州虹橋國際上機楊及(j♔i)廣州虹橋汽(qi)汽(qi)車站(zhan)32km/h,毗(pi)連佘(she)山(shan)(shan)(shan)國家樹叢公(gong)圓(yuan)、辰山(shan)(shan)(shan)綠植(zhi)的(de)(de)(de)園等很多(duo)(duo)處出(chu)境(jing)游景地(di)。酒樓(lou)(lou)(lou)公(gong)寓(yu)(yu)公(gong)寓(yu)(yu)具(ju)備約900每(mei)多(duo)(duo)平米的(de)(de)(de)無(wu)柱宴(yan)席(xi)廳和五類不(bu)同的(de)(de)(de)使用面積的(de)(de)(de)多(duo)(duo)技能例會(hui)(hui)室(shi)。中(zhong)僅,帶(ꦰdai)著美(mei)(mei)輪美(mei)(mei)奐的(de)(de)(de)天(tian)窗場景的(de)(de)(de)“神(shen)跡”宴(yan)席(xi)廳,夠分配為以(yi)下三個獨立性的(de)(de)(de)宴(yan)席(xi)廳,展現車倆更可可以(yi)駕入分會(hui)(hui)場,為多(duo)(duo)種類會(hui)(hui)議策劃項目保證不(bu)錯的(de)(de)(de)選擇。
InterContinental Shanghai Wonderland is innovative design work. It took 12 years to finish the construction of the hotel. This novel hotel follows the natural environment and makes full use of the curved surface of the quarry rock face to hang and build on it. The main body is composed of 2 layers above the surface and 15 layers 88 meters below the surface, which makes the world amazed. The hotel is located at the Tianma Hill quarry near Sheshᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚᩚ𒀱ᩚᩚᩚan Hill, 32 kilometers away from Shanghai Hongqiao Interna🦂tional Airport and Shanghai Hongqiao Railway Station, also adjacent to Sheshan National Forest Park, Chenshan Botanical Garden, and other tourist attractions. The hotel has about 900 square meters of pillarless banquet hall and 5 multi-functional conference rooms with different areas. Among them, the “Miracle” banquet hall with beautiful skylight scenery can be divided into three separate banquet halls, and display vehicles can be driven directly into the venue, providing an ideal choice for a variety of conference activities.
佘(she)山發展(zhan)中國家(jia)森(sen)林地圖(tu)城๊市公園
🔯 Sheshan National Fo💖rest Park
佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)部(bu)(bu)委(wei)原(yuan)始(shi)林(lin)生(sheng)態園(yuan)(yuan)是北京僅(jin)僅(jin)的部(bu)(bu)委(wei)級自然生(sheng)態森立(li)(li)熱門著名景點(dian),運營使用(yong)面積267公畝,景區(⭕qu)原(yuan)始(shi)林(lin)涉及率滿(man)足80.04%。各(ge)園(yuan)(yuan)十三座壯麗山(shan)(shan)(shan)峰(feng)就(jiu)像十三顆粗細(xi)不一的裴(pei)翠(cui)從(cong)西(xi)南(nan)地區(qu)趨(qu)勢東北大,蜿蜓(ting)連綿13公里跑,使一馬(ma)(ma)平(ping)川的北京平(ping)原(yuan)區(qu)凸顯出秀靈多(duo)姿的森立(li)(li)景觀規劃設計。1996年6月,由(you)原(yuan)部(bu)(bu)委(wei)農業部(bu)(bu)獲(huo)得許(xu)可保持(chi)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)部(bu)(bu)委(wei)原(yuan)始(shi)林(lin)生(sheng)態園(yuan)(yuan),2003年獲(huo)評為部(bu)(bu)委(wei)首(shou).批4A級度(du)假游景區(qu)。現對(dui)德開放的著名景點(dian)有:東佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、西(xi)佘(she)(she)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、天(tian)馬(ma)(ma)山(shan)(shan)(shan)園(yuan)(yuan)、小(xiao)南(nan)通園(yuan)(yuan)。
Sheshan National Forest Park is the only natural mountainous forest touring site in Shanghai. The Park covers an area of 267 acres with 80.04% of the scenic spot covered by forests. There are 12 hills in the park, stretching their way from ಞthe southwest to the northeast, like a string of jade pearls with a total length of 13km, offering Shanghai’s flat land a mountainous view. In June 1993, the former National Ministry of Forestry approved the establishment of Sheshan National Forest Park. In 2001, it was honored as one of the first national 4A-level touring sites. The scenic spots that opened to the public are East Sheshan Hill Park, West Sheshan Hill Park, Tianmashan Hill Park, and Xiaokunshan Hill Park.
&e🐬nsp; 深(shen)圳(zhen)辰山綠色森(sen)林公(gong💎)園
꧃ Shanghai Chenshan Botanical Garden
鄭州辰山花草園是在松江區佘山國度旅游酒店渡假區內(辰花工路3885號),是市政工程道路府、全國有效院和國度林草局協作睦鄰友好的集成果轉化、科普講解和賞葉瀏覽于三合一的綜合性花草園,占地賠償大小207平方公里,是華北沿海地區整體規模極大的花草園。花草各園的辰山古遺跡,201幾年4月被市政工程道路府頒發為鄭州市藏品防護院校。該遺跡2012年初發覺,大小約為16平方公里,初階段如何判斷為商周時古詩詞化遺跡。
工業區由中央體現區、草本花卉保育區、好幾個洲草本花卉區和內圍緩解區等多重模塊區產生。展會溫室展會占地為12608每多平方米米,由熱帶氣候花果館、沙生草本花卉館和珍🐷奇草本花卉館組成了,為全球明𒁏顯展會溫室群,在這當中沙生草本花卉館為當今世界明顯地下室沙生草本花卉展覽中心。現為國家4A級因此旅游景區。
Shanghai Chenshan Botanical Garden is in Sheshan National Tourist Resort (No.3888 Chenhua Highway). It is created through collaboration between the Shanghai Municipal Government, the Chinese Academy of Sciences (CAS), and the State Forestry Administration, which combines scientific research, popular science, and sightseeing purpose. This remarkable 207-hectare botanical garden is the largest one in East China. Chenshan Ancient Site in the garden was announced by Shanghai Municipal Government as a cultural relics protection unit of Shanghai in April 2014. The site was first found in early 2009, covering an area of about 16 hectares. It is preliminarily determined to be an ancient cultural site in the Shang and Zhou dynasties.
The botanical garden consists of four functional areas: the centr💛al exhibition area, the plant conservation area, the plant areas on five continents, and the peripheral buffer zone. The exhibition greenhouse covers an area of 12,608 square meters. It consists of Tropical Flower and Fruit Museum, Sand Botany Museum, and Exotic Botany Museum. It is the largest exhibition greenhouse group in Asia. Among them, Sand Botany Museum is the largest indoor sand botany exhibition hall in the world. Now Chenshan Botanical Garden is a national 4A-level scenic spot.
沈陽方塔園
&e꧑nsp; Shanghai✤ Square Pagoda Park
上海方塔園始建于1978年,占地182畝,原址為唐宋時期古華亭的鬧市中心。園內有各級不可移動文物共8處,其中包括興圣教寺塔,1996年11月被國務院公布為全國重點文物保護單位;蘭瑞堂、磚刻照壁、陳化成祠、天妃宮和望仙橋,2014年4月被市政府公布為上海市文物保護單位;明代石像生、張氏宅前廳,2013年6月被公布為松江區文物保護單位。
整個園景以北宋的方塔為中心,四周環設宋代望仙橋,明代磚雕照壁、蘭瑞堂、石雕園,清代天妃宮、陳公祠,還建有何陋軒、其昌廊等。現為國家4A級景區。
Established in 1978, Shanghai Square Pagoda Park covers an area of 182 mu. Its original site was the downtown of Huating during the Tang and Song Dynasties. There are 8 national, municipal, and district unmovable cultural relics in the park, including Xingshengjiao Temple Pagoda, which was announced as national key cultural relics protection unit by the State Council in November 1996; Lanrui Hall, Screen Wall of Engraved Bricks, Chen Huacheng Memorial Temple, Temple of the Queen of Heaven and Wangxian Bridge were announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014, Stone Statues of Ming Dynasty, Front Hall of Zhang’s Residence were announced as Songjiang district relics protection unit in June 2013.
The entire landscape is centered on the Square Pagoda of the Northern Song Dynasty, surrounded by the Wangxian Bridge of the South♑ern Song Dynasty, the Screen Wall ౠof Engraved Bricks of the Ming Dynasty, Lanrui Hall, stone carving garden, the Temple of the Queen of Heaven, Chen Huacheng Memorial Hall, Helou Veranda, Qichang Corridor and so on. The park is rated as a national 4A-level scenic spot.
傷害醉白池公園
&ensp🐈;&♔ensp;Shanghai Zuibaichi Park
醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)是(shi)武(wu)漢十二(er)大(da)復古(gu)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)產(chan)品之一(yi),征(zheng)占76畝。本園有(you)2處(chu)沒法(fa)電(dian)信古(gu)墓葬(zang)庇(bi)(bi🍎)護(hu)院(yuan)校(xiao)古(gu)跡,之中:醉白(bai)(bai)池(chi)(chi),2015年(nian)4月被市政(zheng)建(jian)設府對(dui)外披露為(wei)武(wu)漢市古(gu)墓葬(zang)庇(bi)(bi)護(hu)院(yuan)校(xiao)古(gu)跡庇(bi)(bi)護(hu)院(yuan)校(xiao);雕刻廳(ting)(ting),1985年(nian)6月被對(dui)外披露為(wei)松(song)江縣(xian)古(gu)墓葬(zang)庇(bi)(bi)護(hu)院(yuan)校(xiao)古(gu)跡庇(bi)(bi)護(hu)院(yuan)校(xiao)。景(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)來源于北宋(song)(song)松(song)江進(jin)士朱(zhu)之純的(de)私宅子院(yuan),名(ming)“谷陽園”。后(hou)為(wei)明朝(chao)大(da)字(zi)(zi)名(ming)畫家(jia)(jia)董其昌觴詠處(chu),也是(shi)杰出人物碩士常(chang)游之城。清順康年(ni🦄an)間(jian),工部(bu)郎(lang)中、文(wen)學家(jia)(jia)、名(ming)畫家(jia)(jia)顧大(da)申重加(jia)改建(jian),因敬仰唐(tang)大(da)文(wen)學家(jia)(jia)白(bai)(bai)居(ju)易(yi),仿宋(song)(song)宰相韓琦慕白(bai)(bai)之意,將(jiang)所建(jian)池(chi)(chi)上(shang)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)景(jing)觀(guan)(guan)(guan)(guan)被命名(ming)為(wei)“醉白(bai)(bai)池(chi)(chi)”,到現(xian)在為(wei)止另一(yi)個(ge)370多年(nian)以(yi)來發(fa)展歷史。本園現(xian)留存(cun)著北宋(song)(song)的(de)樂天集團軒,明朝(chao)的(de)周圍廳(ting)(ting)、疑舫、閱讀(du)堂,北宋(song)(song)池(chi)(chi)上(shang)草堂、雪海堂、寶成樓(lou)、雕刻廳(ting)(ting)等(deng)亭(ting)臺樓(lou)榭樓(lou)閣;拍品有(you)元趙(zhao)孟頫毛筆(bi)字(zi)(zi)真跡《前(qian)、后(hou)赤壁賦》石刻、北宋(song)(song)《云間(jian)邦彥(yan)畫象》碑刻等(deng)藝木瑰寶。本園懸架的(de)當代(dai)毛筆(bi)字(zi)(zi)名(ming)家(jia)(jia)名(ming)作題字(zi)(zi)匾聯亦是(shi)不(bu)算其數。現(xian)為(wei)國家(jia)(jia)的(de)4A級(ji)自然風景(jing)區。
With an area of 76 mu, Shanghai Zuibaichi Park is one of the five ancient gardens in Shanghai. There are two immovable cultural relics in the park, including Zuibaichi, which was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014; Woodcarving Hall, which was announced as Songjiang County Cultural Relics Protection Unit in July 1985. The predecessor of the garden was Guyang Garden, the residence of Zhu Zhichun, a jinshi (a successful candidate in the highest imperial examinations) in the Song Dynasty. The garden was also a place for Dong Qichang (a famous calligrapher and painter in Ming Dynasty) to drink and write poems. 370 years ago, during the period of Shunzhi and Kangxi of the Qing Dynasty, it was a private villa of Gu Dashen, chief of the Ministry of Works, poet, and painter, he rebuilt the garden and changed its name to “Zuibaichi” because he worshipped Bai Juyi (poet of the Tang dynasty), also imitated Han Qi, the prime minister of the Song Dynasty, who admired Bai Juyi. The garden has many pavilions, terraces, and open halls such as Letian Xuan (a small 🐼room or veranda with windows) of the Song Dynasty, Simian (four sides) Hall, Yi Fang (a boat-shaped building), Reading Hall of the Ming Dynasty, and Cottage above the Pool, Xuehai Hall, Baocheng Building, Woodcarving Hall of the Qing Dynasty. Art treasures such as stone carvings of Zhao Mengfu’s calligraphy authentic works “Visit to the Red Cliff” of the Yuan Dynasty and steles of “Portraits of Excellent Talents in Yunjian” of the Qing Dynasty are collected in the park. There are countless contemporary calligraphers’ inscribed tablets and couplets hanging in the park. Now the park is rated as a national 4A-level scenic spot.
廣富林(lin)文化藝術遺存
Guaဣngfulin Site of Ancient Culture
廣富林民族文明遺存隸屬于松江名城南部,東至龍源路,南至廣富林路西至沈涇塘,北至銀澤北路,整塊經濟區的戶型到850畝,2040年獲選為4A級文旅自然風景區,同月獲選蘇州市示范區區文旅優勢示范區地區。是現在經古生物學發展的蘇州29處遺存中包含了網站內容最多樣,最具保證與開發實用價值的古民族文明遺存。廣富林民族文明遺存1974年被出爐為蘇州市中國文物養護單位呵護保證點;于2013 年10月被國務院辦公廳核定表為第六批江蘇省中國文物養護單位呵護保證方;知也橋,2019年年初被出爐為松江區中國文物養護單位呵護保證點。
廣富林古古代歷史民族傳統藝術藝術遺存以考古學遺存確保區為基本點,對🌸古遺存充分綠色環境環保態確保和呈現出來,創造出耕作環境環保古古代歷史民族傳統藝術藝術,創造品味的水鄉景致。傳統藝術藝術內涵的古古代歷史民族傳統藝術藝術傳統藝術藝術內涵是廣富林項效果基本點角逐力, 正個該項目設定規劃設定了七大區域,西中南部是儒道佛古古代歷史民族傳統藝術藝術展現出區,南部地區是企業配置服務性區,西邊是民俗風情古古代歷史民族傳統藝術藝術展現出區,中南部是挖出古代歷史文物展現出區,東南部是耕作古古代歷史民族傳統藝術藝術確保區。與松江府城、倉城、泗涇古鎮等古代歷史古古代歷史民族傳統藝術藝術美景區相照應,變成 滬上“淬硬層古古代歷史民族傳統藝術藝術尋根旅途”的效果地一個。
Guangfulin Site of Ancient Culture is in the north of Songjiang New City, it spans Longyuan Road to the east, Guangfulin Road to the south, Shenjing River to the west, and North Yinze Road to the north. Covering an area of about 850 mu, it was rated as a 4A level tourist attraction in 2020, and in the same year, it was awarded the title of a comprehensive tourism demonstration area in Shanghai. It is currently the most abundant and valuable ancient cultural site for protection and development among the 29 archaeological discoveries in Shanghai. Guangfulin Site of Ancient Culture was announced as Shanghai Municipal cultural relics protection point in 1977, and a national key cultural relics protection unit by the State Council in March 2013; Zhiye Bridge was announced as Songjiang district cultural relics protection point in January 2016.
The site takes the protection zone of the archaeological site as its core and presents its original form with farming ecological culture and authentic rural scenery. The profound culture is the core competitiveness of Guangfulin. The entire park is planned and designed with five major areas: the eastern part is the Confucian, Taoist, and Buddhist culture exhibition area, the southern part is the commercial supporting service area, the western part is the folk culture exhibition area, the northern part is the unearthed cultural relics exhibition area, and the central part is the agricultural culture protection area. ൩Guangfulin echoes Songjiang Prefectural City, Songjiang City of Warehouse, Sijing Ancient Town, and other historical and cultural scenes, which has become the destination of the “Root-seeking Journey of Profound Culture” in Shanghai.
廣富林(lin)郊野濱(bin)河公園
&e𒀰nsp;Guangfulin Country Park
廣富林郊野公園為于佘山部委森里公園南側,挨著廣富林傳統文化古跡。
廣富林郊野景區公園包圍“田、水、路、林、村”八大核心內容要點建設規劃,以農耕傳統藝術現代農業當然觀景為根本,由農園摘下、果林景色、溫地漁村三種版塊ඣ建立,并按區快分為油菜子花田、綠野閑蹤、森林地圖氧吧、老來青稻田、稻香閑影等1兩個城市,同一佐以傳統藝術展銷會、摘下野釣、旅游觀光穿行等模塊,建立綜上郊野游憩區。
Guangfulin Country Park is located on the south side of Sheshan National Forest Park, next to the Guangfulin Cultural Site.
Guangfulin Country Park is built around the five core elements of “field, water, road, forest, and village”,♊ and is based on the natural ecological landscape of farming. It is composed of farm picking, fruiting scenery, wetland fishing villages, and camping bases. The block is divided into 12 areas, such as a rape flower field, green field trail, forest oxygen bar, Laolaiqing rice field, and leisurely trail in the paddy. It is supplemented by cultural exhibitions, RV camping, fruit picking, fishing, and sightseeing walks, which become a comprehensive country recreation area.
꧋杭(hang)州(zhou)浦江之首出游自(🙈zi)然風(feng)景區
🐷 Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot
成都(dou)(dou)浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首旅游活(huo)動風(feng)景(jing)區,是成都(dou)(dou)爸媽河黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)的(de)起至點,也(ye)稱“黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)零千(qian)米”。有源(yuan)于(yu)江(jiang)(jiang)浙滬(hu)蜿蜒(yan)曲(qu)折什么而(er)來的(de)斜塘、圓泄(xie)涇(j🌼ing)兩水在(zai)彼處囊括,出現(xian)一大塊三(san)角(jiao)形(xing)洲(zhou)形(xing)狀圖(tu)片(pian)的(de)寶地,經橫潦涇(jing)流向(xiang)黃浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)。三(san)江(jiang)(jiang)匯源(yuan)小細節,江(jiang)(jiang)水煙波(bo)浩渺,江(jianไg)(jiang)中(zhong)帆舫(fang)爭流,江(jiang)(jiang)上罾起網落,江(jiang)(jiang)灘竹子飄舞,江(jiang)(jiang)岸柳綠(lv)桃紅,降生著道已失的(de)江(jiang)(jiang)東(dong)水鄉古鎮景(jing)致,“浦(pu)(pu)江(jiang)(jiang)之首”以(yi)此名(ming)字的(de)由來。整體的(de)風(feng)景(jing)區分路(lu)上和低(di)下(xia)多部位(wei),路(lu)上部位(wei)為(wei)“疏字正腔圓運”寶塔和“春申堂”,而(er)低(di)下(xia)部位(wei)為(wei)“水和文化藝術展(zhan)(zhan)覽館”。風(feng)景(jing)區內(nei)挑(tiao)梁斗拱式鋼結構建筑特點釋(shi)放哥(ge)特式風(feng)格(ge)風(feng)情(qing),落地式窗流漓瓦又不缺當今(jin)很(hen)多家(jia)庭風(feng)尚體驗。江(jiang)(jiang)東(dong)高(gao)雅的(de)園藝風(feng)情(qing)配上銀杏、槐樹、垂柳等小眾(zhong)莖稈,突顯(xian)國內(nei) 古典傳統和文化藝術的(de)風(feng)云變幻。現(xian)為(wei)發(fa)展(zhan)(zhan)中(zhong)國家(jia)3A級(ji)風(feng)景(jing)區。
Shanghai Pujiang River Source Scenic Spot is the starting point of Shanghai’s mother river, Huangpu River, also known as the “Zero Kilometer of Huangpu River”. The Xietang River and Yuanxiejing Creek, which meander from Jiangsu and Zhejiang, converge here to form a delta-shaped treasure land and flow into Huangpu River through Hengliaojing Creek. At the confluence of the three rivers, the river is vast, the sailboats in the river competing for the current, the nets rising and falling by the river, the reeds on the bund swaying, the pink peaches and green willows setting each other off. These breeds the endless scenery of a water town in the south of the Yangtze River, from which the scenic s♏pot got its name “Pujiang River Source”. The whole scenic spot is divided into two parts: the aboveground part is “Shu-Liu-Li-Yun Pagoda” and “Chunshen Hall”, while the underground part i🦩s “Water Culture Exhibition Hall”. In the scenic area, the architectural style of cantilever beam and bucket arch exude classical charm, while the glazed tiles of French windows unfold modern fashion pleasure. The garden, blessed with local trees such as ginkgo, sophora, and weeping willow, displays a charming style of the south of the Yangtze River and shows the epitome of ancient Chinese traditional culture. Now it is a national 3A-level scenic spot.
泰晤士小區
Thames Town
泰(tai)晤(wu)(wu)士世界地處松江(jiang)名(ming)城的中(zhong)國西(xi)部(bu),是的獨(du)立個(ge)表達松江(jiang)名(ming)城大體極(ji)簡(jian)裝修藝術(shu)風(feng)(feng)格的標志(zhi)圖案(an)性區(qu)城,該地占地面約1m2公厘(l🔯i),東側為(wei)名(ming)城最好的的人工(gong)(gong)客服電話湖。樹草清(qing)湖、具原生態圈(quan)(quan)的英(ying)格蘭(lan)山村工(gong)(gong)程建筑極(ji)簡(jian)裝修藝術(shu)風(feng)(feng)格。泰(tai)晤(wu)(wu)士世界構(gou)思(si)極(ji)簡(jian)裝修藝術(shu)風(feng)(feng)格形(xing)成(cheng)英(ying)格蘭(lan)泰(tai)晤(wu)(wu)士海(hai)邊世界風(feng)(feng)光和房產癥狀,追(zhui)入和當然的較佳(jia)團結,表達松江(jiang)名(ming)城醉人的如今(jin)化(hua)、新專業化(hua)、生態圈(quan)(quan)化(hua)還有游(you)玩和文化(hua)味(wei)道。這其中(zhong)一條什么連著的多(duo)職能慢跑街還有河岸(an)英(ying)式步行街成(cheng)為(wei)世界的電主軸線,也是市(shi)民及野景參與(yu)游(you)行、演出節(jie)目、娛(yu)樂休閑、社(she)交的好去除,方面多(duo)樣化(hua),饒有趣(qu)味(wei),大體工(gong)(gong)作(zuo)氛圍充完活韻♏味(wei)和快(kuai)感(gan)。
Located in the west of Songjiang New City, Thames Town is a landmark reflecting the whole style of the new city. It covers an area of 1 square kilometer, with the biggest artificial lake in the city to its east. With green trees and a clear lake, Thames Town shows an original English country style. The style of Thames Town introduces the local style and residential features of towns along the Thames River in England and pursues the best harꦫmony between humans and nature, and embodies the strong modernized🍸, internationalized, ecological, and tourist culture of Songjiang New City. Among them, a consecutive multi-functional pedestrian street and riverside English Square become the main axis of the town. It is also a good place for residents and tourists to gather, perform, relax, and communicate. It is rich in levels and fascinating, and the overall atmosphere is full of life sentiment and fun.
昆明電影視(shi)主題游樂園
Shanghai Film Park
佛(fo)山(shan)電(dian)影技(ji)術(shu) 游(you)樂園(yuan)地(di)處于于車(che𝓡)(che)墩(dun)鎮北松(song)公路(lu)網(wang)4915號,集(ji)電(dian)影技(ji)術(shu) 婚(hun)禮攝(she)影、自助游(you)旅游(you)觀光、技(ji)術(shu) 傳(chuan)遞為(wei)(wei)一體化(hua),由老佛(fo)山(shan)“二(er)十(shi)(shi)八時(shi)代常州路(lu)”“靜安寺路(lu)”“石庫(ku)門里(li)弄(nong)”“老城廂”“十(shi)(shi)五鋪(pu)游(you)艇碼頭”“民國第(di)十(shi)(shi)二(er)加盟店”“開心樓(lou)茶社”“凱司令(ling)法(fa)式(shi)西餐社”“天空(kong)咖(ka)啡廳”“鴻翔著裝店”“佛(fo)山(shan)總協會門樓(lou)”“中(zhong)國人(ren)壽大(da)戲院(yuan)”“老型汽網(wang)站”“新型歐式(shi)建筑工(gong)程施工(gong)群”“廣州河港區(qu)”“基(ji)督教堂”“美好時(shi)代廣場(chang)”“廣東路(lu)鋼橋”“湖山(shan)里(li)”等婚(hun)禮攝(she)影3d場(chang)景及特(te)大(da)型組合名(ming)字(zi)婚(hun)禮攝(she)影棚、著裝廠(chang)房、運(yun)動(dong)器材廠(chang)房、置景鑄造廠(chang)所(suo)根據;還辟有環(huan)行(xing)有軌電(dian)車(che)(che)、上影服道選粹展館設計等游(you)戲該(gai)項目。現為(wei)(wei)國家的4A級自然(ran)保護(hu)區(qu)。
Shanghai Film Park is located at No.4915 B🐭eisong Highway in Chedun Town. It is a combination of film and television shooting, tourism, and cultural communication. The park consists of shooting scenes such as “Nanjing Road in the 1930s”, “Jing'an Temple Road”, “Lane of Shi-Ku-Men”, “Old Town of Shanghai”, “Shiliupu Pier”, “12 Stores in the Republic of China Period”, “Deyilou Teahouse”, “Kaisiling Western Restaurant”, “Rainbow Bar”, “Hongxiang Clothing Store”, “Gate of Chamber of Commerce Shanghai”, “Ping'an Grand Theater”, “Old Railway Station”, “European Buildings”, “Suzhou Creek Neighborhood”, “Church”, “Peace Plaza”, “Zhejiang Road Steel Bridge”, “Lake & Hills” and large soundstages, costume warehouses, prop warehouses, and construction workshops, etc. Its entertainment programs include “Tram Car Tour”, “SFSﷺ Costume & Props Exhibition”, “Witness Film Shooting” and so on. It is now a national 4A-level scenic spot.
杭州勝(sheng)強視頻基底
&ens🦋p; &en🐈sp; Shanghai Shengqiang Studio Base
武(wu)漢(han)勝強視頻制作基地面(mian)積網建(jian)在于永(yong)豐(feng)街辦長谷路1八號,是一個家靠譜視頻制作拍(pai)基地面(mian)積網,開(kai)發(fa)非常(chang)多的(de)(de)明(m𒊎ing)、清、民(min)國風(feng)格特征建(jian)筑設計及花園里全景、室(shi)內裝修拍(pai)攝棚和客棧留宿(su)區。《天下(xia)下(xia)載無雙》、《葉問4》、《賣二手房(fang)子的(de)(de)人(ren)》、《那一年(nian)春暖花開(kai)月(yue)正圓》、《燕云臺(tai)》、《人(ren)民(min)群眾的(de)(de)財物》、《人(ren)潮(chao)浩浩蕩蕩》等✤繁(fan)多視頻制作佳(jia)作均取景至此,。
Located at No.18 Changgu Road in Yongfeng Sub-district, Shanghai Shengqiang Studio Base is a professional film and television shooting base, with many Ming, Qing, and Republic-style buildings and garden scenes, indoor studios, and hotel accommodations. “Unparalleled in the World”,☂ “Ip Man 4”, “The House Seller”, “Nothing Gold Can Stay”, “The Legend of Xiao Chuo”, “Property of the People”, “Endgame” and many other films and television works have been set here.
滬有意(yi)思谷
&e💮nsp;Shanghai Happy Valley
佛山嗨翻天谷地處松江區林湖路8811號,分為了“一縷陽光港、嗨翻天美好時光、龍卷風灣、鉛鋅礦鎮、嗨翻天海洋環境、佛山灘、香格里拉”4個核心區,百余人項游戲的的創業項目及觀果的的創業項目,十余座一流游樂的的創業項目,逾萬個演技場座位表。
那里有稱作“垂直面坐坐過山車奠基人”的鐵質垂直面坐坐過山車“谷木游龍”、180度垂直面墜落垂直面坐坐過山車“脫頂雄風”、球幕飛機飛行影劇院“奇境:穿線北緯30°”等現代化的游樂主設備。那里薈萃了魔幻跨網絡新聞街景拍攝水秀《天幕水極》,融效果、組織、在線互動為三合一的動漫影視特技街景拍攝劇《新佛山灘風云》等游戲各縣市區的有趣表演活躍。也有可包容4000人的海外華僑城大劇院;集宴席、飯店、工作會、展銷會等功效鍵于三合一的魔幻多功效鍵廳——亞瑟宮等魔幻主題內容元素文化場所。歷年來🅘,佛山歡喜谷將要創立魔幻跨網絡新聞街景拍攝水秀《天幕水極》等頂目、不一樣佛山灘區主題內容元素區等大部分升級成進行改造頂目,制造“玩不完的歡喜谷”。
Shanghai Happy Valley is located at No.888 Linhu Road, Songjiang District. It has seven major themes including “Sunshine Harbor, Happy Hour, Hurricane Bay, Gold Mine Town, Happy Ocean, Shanghai Bund, Shangri-La” and more than 100 entertainment and scenic projects, more than 10 top-level entertainment projects, and more than 10,000 seats in the performance venue.
Shanghai Happy Valley has a lot of advanced amusement devices such as “the Wo๊oden Roller Coaster-Fireball”, the 90-degree vertical drop roller coas💧ter “Diving Coaster”, the ball-screen flying theater “Wonderland: Crossing 30 °N”, etc. Here is a collection of large-scale cross-media real-life water show “Lake of Illusions” and a film and television stunt real-life drama “New Shanghai Bund” integrating experience, participation, interaction, and other wonderful performing activities around the world. There are also the OCT Grand Theatre, which can accommodate 4,000 people, and Arthur Palace, which is a large multi-functional hall integrating functions of banquet, catering, conference, exhibition, and other large theme venues. In recent years, Shanghai Happy Valley has successively launched a large-scale cross-media live water show “Lake of Illusions” and other projects, the brand-new Shanghai Bund-themed area, the “Magical Metropolis New Circus” and many other upgrading projects to create an “endless happy valley”.
佛(fo)山꧂瑪(ma)雅沙灘(tan)水主題公園(yuan)
&ens🍰ꦛp; Shanghai Playa Maya Water Park
鄭州瑪雅海灘浴場水恍若公園是華南地段中型水中主題樂園,地處于風景如畫大美的佘山國旅行綠色養生區,關注著“險象環生興奮”和“合家遨游”物質的兼容并蓄,結合以前的瑪雅藝術與現當代水中游樂的體驗,是華人華僑城實業公司繼鄭州開心谷此后,在華南地段發布的前不久典藏之作。
近年來主題公園土地征用綠地面積近15萬多萬平方米,占有4滑道海上跳樓機“極速版水蟒”、水磁干勁工藝的雙軌海上大擺錘“大黃蜂”、海上競速之選“大章魚滑道”、大海漩渦感覺該該工作“巨獸碗”、魔法魔法互動交流水寨“瑪雅水寨”、四滑道女子整合“ღ四驅迷城”、直徑怎么算23米非常大音響喇叭、滑道女子整合該該工作“羽蛇神環”、“陽光直曬迷漩”等40余套大型的海上機器及景色該該工作,以其5同學們庭游樂區100余款幼兒玩耍機器,其中的單項得到全球行業內草原旅游協會網站的工程專業機器大獎。
Located in the scenic Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Playa Maya Water Park is a large-scale water park in East China. Focusing on the integration of elements of “thrill” and “family trip”, the park combines ancient Maya culture and modern water recreation experience, which is another masterpiece launched by OCT Group in East China after Shanghai Happy Valley.
At present, the park covers an area of about 0.2 million square meters, with nearly 40 aquatic amusement facilities and landscape projects including 4 slideways of the water diving machine “Speedy Python”, a 2-track water roller coaster “Bumblebee” with hydromagnetic technology, the water racing “Big Octopus Slide”, deep-sea vortex experience project “Giant Beast Bowl”,🍃 magic interactive water village “Maya Water Village”, 4-slideway combination “Four Drive Legend City”, super trumpet with a diameter of 23 meters and slideway portfolio “Snake Ring” and “Sun Whirlwind”. The Park also has more than 100 kinds of parent-child water-playing equipment in 5 family amusement areas, many of which have won professional equi💞pment awards from the international tourism association.
濟南(nan)月(yue)湖石雕家里
&ens🔯p; 🌄 Shanghai Moon Lake Sculpture Park
依山(shan)傍水的重(zhong)慶月湖(hu)塑(su)(su)(su)(su)像(xiang)(xiang)文化旅(lv)(lv)游(you)景點公(gong)園(yuan)座落在于重(zhong)慶佘山(shan)政(zheng)(zheng)府(fu)旅(lv)(lv)行休閑(xian)度(du)假(jia)區,一(yi)座集當今(jin)很多家庭塑(su)(su)(su)(su)像(xiang)(xiang)、建筑(zhu)施工美(mei)(mei)術、生態(tai)規律(lv)(lv)山(shan)河景觀設計和高端化休息(xi)時間休閑(xian)娛樂于合一(yi)的美(mei)(mei)術風景畫樂圓(yuan)。工業園(yuan)區由小佘山(shan)、月湖(hu)和環湖(hu)造(zao)山(shan)帶包含,總征(zheng)占1300畝(mu),465畝(mu)的月湖(hu)是咨詢中(zhong)心,環湖(hu)分春、夏(xia)、秋、冬十(shi)個各個歷(li)史(shi)風貌的岸區🐈。現如今(jin)近(jin)80多份(fen)出于西方、俄羅斯(si)和部委塑(su)(su)(su)(su)像(xiang)(xiang)法師的全球(qiu)塑(su)(su)(su)(su)像(xiang)(xiang)經典的裝飾在生態(tai)規律(lv)(lv)山(shan)河間,塑(su)(su)(su)(su)造(zao)出月湖(hu)塑(su)(su)(su)(su)像(xiang)(xiang)文化旅(lv)(lv)游(you)景點公(gong)園(yuan)“蛻變生態(tai)規律(lv)(lv)、享受(shou)性美(mei)(mei)術”的宗(zong)旨(zhi)喜歡,建設出美(mei)(mei)侖美(mei)(mei)奐的♒人世美(mei)(mei)術樂圓(yuan)。現為政(zheng)(zheng)府(fu)4A級(ji)旅(lv)(lv)游(you)景點。
Shanghai Moon Lake Sculpture Park is in Sheshan National Tourist Resort. It is an artistic landscape park that integrates modern sculpture, architectural art, natural landscape, and high-end rest and entertainment. Composing of Xiaoshe💎shan Hill, Moon Lake, and the hinterland surrounding Moon Lake, the park covers an area of 1,300 mu with 465 mu of Moon Lake as the center. The lakeside is divided into four coastal areas with different features spring, summer, autumn, and winter. At present, more than 80 world sculptures from Europe, America, Japan, and China are adorned in the natural landscape, showing the concept of “returning to nature and enjoying the art” of the park, and creating a beautiful art paradise. The Park is now a national 4A-level scenic spot.
⭕
&ꦕensp; 武漢世茂(mao)寵(chong)物精靈之城(cheng)主題元素親子樂(le)園
&enspꦏ; Shanghai Shimao Smurfs Theme Park
天(tian)津世茂冰冰月(yue)小洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)之(zhi)城(cheng)游戲主(zhu)題性(xing)元素圖片天(tian)堂地處(chu)于佘山中(zhong)國大(da)陸市(shi)場(chang)度假區(qu)(qu),占地面積4.10萬(wan)平(ping)方怎么算米,由野外深坑試(shi)練天(tian)堂與車(che)間內(nei)藍冰冰月(yue)小洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)天(tian)堂組合成(cheng),是中(zhong)國大(da)陸首(shou)座盡攬神(shen)戰奇(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)跡植(zhi)物配(pei)置(zhi)和(he)全球IP的(de)車(che)間內(nei)外全方位的(de)型游戲主(zhu)題性(xing)元素圖片天(tian)堂。另外,深坑試(shi)練天(tian)堂全面再(zai)生(sheng)利用(yong)海撥高度負(fu)88米深坑奇(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)景(jing)的(de)天(tian)然美景(jing),建造了思考宇宙級地標市(shi)場(chang)觀景(jing)旅(lv)游地點。藍冰冰月(yue)小洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)天(tian)堂是泛(fan)太平(ping)洋(yang)區(qu)(qu)首(shou)座藍冰冰月(yue)小洛奇(🃏qi)(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)游戲主(zhu)題性(xing)元素圖片天(tian)堂,圓滿還原了了金(jin)典(dian)h動畫中(zhong)的(de)“藍冰冰月(yue)小洛奇(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)(qi)亞(ya)村(cun)”,建造森里(li)區(qu)(qu)、古(gu)村(cun)落區(qu)(qu)、格格巫(wu)的(de)家、茂險王區(qu)(qu)4大(da)獨具匠心優點的(de)游戲主(zhu)題性(xing)元素圖片區(qu)(qu),是天(tian)津及(ji)長四角城(cheng)市(sh𒊎i)親(qin)子互動家短途游目的(de)意義地。
Shanghai Shimao Smurfs Theme Park is in Sheshan National Tourist Resort. Covering a land of 45,000 square meters, the park is composed of the outdoor Quarry Wonderland Area and indoor Smurfs Park, which is the first indoor and outdoor integrated theme park with a miracle landscape and international IP in China. Among them, Quarry Wonderland Area makes full use of the unique scenery of the quarry 88 meters below the ground surface and 🔯builds a tourist attraction for exploring world-class landmarks. The first Smurfs Park in Asia-🐟Pacific Region consists of four characteristic themed zones including a forest, a Smurfs village, Gargamel’s house, and an outdoor zone, which perfectly recreates the “Smurfs Village” in the classic cartoon. It is a short-distance travel destination for families with children in Shanghai and the Yangtze River Delta.
&eꦫnsp;五厙占農業(ye)的大部分舒適游覽(lan)園(yuan)
&ꦑensp; Wushe Leisure and 🧸Sightseeing Agriculture Park
五厙現(xian)代(dai)(dai)(dai)草業(ye)(ye)(ye)商務休(xiu)閉(bi)草業(ye)(ye)(ye)ꦺ觀景園拆遷賠償๊總(zong)面積7000畝,以(yi)生態大(da)環(huan)境現(xian)代(dai)(dai)(dai)草業(ye)(ye)(ye)和(he)商務休(xiu)閉(bi)草業(ye)(ye)(ye)觀景為一身(shen),是借鑒現(xian)代(dai)(dai)(dai)草業(ye)(ye)(ye)理論知識、做客水鄉景致、體(ti)(ti)現(xian)山(shan)里人家生活中、寬松心累青春期(qi)心理的不(bu)錯辦公(gong)場所。草業(ye)(ye)(ye)觀景綠(lv)化(hua)區(qu)新鮮空(kong)氣(qi)溫和(he)、大(da)環(huan)境悠美,鄉土文化(hua)味道四溢,特有的“三凈”前(qian)提條件真(zhen)讓人時刻(ke)體(ti)(ti)會心得人間(jian)天堂一般悠閑(xian)。
Wushe Leisure and Sightseeing Agriculture Park covers a land of 7,000 mu, combining ecological agriculture, leisure, and sightseeing, the park is an ideal place to learn about agriculture, enjoy idyllic views, experience rural life, and relax. Fresh air and a graceful pastoral environment make the park a paradise for t🐻ourists.
&ꦓensp; 上海(hai)市關(guan)中漁(yu)村(cun)垂鉤時尚休閑(xian)中♈心局
Fishing ❀and Recreation Center in 🧸Shanghai Western Fishing Village
天津東西部漁(yu)村野(ye)(ye)釣(diao)中(zhong)央野(ye)(ye)釣(diaoꦫ)場征占總(zong)面積四數百畝,于2001年3月(yue)非貿易建成(cheng),場地配(pei)制(zhi)改(gai)進,塘型標(biao)準規范,野(ye)(ye)釣(diao)木(mu)種其全,安全貼心服務完善。中(zhong)央有著悠閑野(ye)(ye)釣(diao)河(he)面上200余畝,竟(jing)技野(ye)(ye)釣(diao)河(he)面上30畝,另有近百畝的生(sheng)態圈悠閑林天然水氧吧(ba),經過(guo)近20年的發展前景,在野(ye)(ye)釣(diao)界具有著較(jiao)高(gao)的口碑網(wang),是公民(min)悠閑野(ye)(ye)釣(diao)和休息日騎行的保(bao)持良好(hao)選取。
Opened to the public in September 2004, Fishing and Recreation Center in Shanghai Western Fishing Village is famous for its perfect on-site facilities, regular pond shape, complete fishing variety, and good service. The center takes up a land of over 400 mu, including a pool of over 200 mu for leisure f🌳ishing, 30 mu for competit🉐ive fishing, and a biological forest of nearly 100 mu. After nearly 20 years of development, it has a high reputation in the fishing industry and is a good choice for leisure fishing and weekend travel for citizens.
蘇州(zhou)天馬賽車場
&eꩲ🌳nsp; Shanghai Tianma Circuit
北(bei)京天馬超級(ji)跑(pao)車(che)場占地面積(ji)約230畝,座落佘山(shan)鎮沈磚機(ji)耕(geng)路3000號,G1503北(bei)京繞(rao)城速度機(ji)耕(geng)路天馬入(ru)出口西南方(fang)(🔯fang)側,于2003年(nian)官(guan)方(fang)(fang)支(zhi)出運作,是(shi)經官(guan)方(fang)(fang)品(pin)臺-世界(jie)小(xiao)汽車(che)汽車(che)移(yi)動協力會(FIA)檢查驗收優秀認正的(de)(de)(de)F4紐(niu)(niu)博格林北(bei)環(huan),寓(yu)生活(huo)、借(jie)鑒、竟技于一(yi)梯,為體會小(xiao)汽車(che)汽車(che)文化知識、的(de)(de)(de)企(qi)業公關部(bu)行(xing)動、旅行(xing)是(shi)在游(you)山(shan)玩水、超級(ji)跑(pao)車(che)商務休閑游(you)樂(le)、可靠(kao)賀(he)駛(shi)培(pei)順(shun)課(ke)等行(xing)動能(neng)(neng)提供很理想的(de)(de)(de)服務于品(pin)臺。紐(niu)(niu)博格林北(bei)環(huan)主(zhu)跨2.063公里(li),七個(ge)左彎(wan)、6個(ge)右(you)彎(wan)共14個(ge)拐彎(wan),另帶有2處近(jin)萬一(yi)平(ping)米米的(de)(de)(de)可靠(kao)賀(he)駛(shi)基地。安裝充裕的(de)(de)(de)多的(de)(de)(de)功(gong)能(neng)(neng)廳、貴賓ktv包(bao)房、培(pei)順(shun)課(ke)主(zhu)、百企(qi)看臺等公用設(she)施(shi),曾順(shun)尋舉(ju)行(xing)的(de)(de)(de)過度項世界(jie)國內的(de)(de)(de)重特大乒(ping)乓球賽事。
Located at No.3000 Shenzhuan Highway in Sheshan Town, also the southwest side of Tianma Entrance and Exit of G1503 Shanghai Ring Expressway, Shanghai Tianma Circuit c෴overs an area of about 230 mu. Inaugurated in 2004, the circuit is an F4 track certified by FIA. As a platform integrating recreation, learning, and competition, the circuit provides an ideal service for enjoying automobile culture, corporate PR activities, tourism, and vacation, racing leisure and entertainment, safe driving training, and other activities. Its track’s length isꦇ 2.063km with 14 turns, including 8 left turns and 6 right turns. It also includes two safe driving sites of nearly 10,000 square meters. Equipped with a multi-functional hall, VIP box, training center, thousand-people stand, and other facilities, the circuit has held many major domestic and international championships.
杭(hang)州佘山世界高爾夫球樂(le)部
&ꦫensp; Shang🍸hai Sheshan International Golf Club
蘇州佘山(shan)世界英(ying)(ying)文大(da)眾(zhong)新(xin)高爾夫球聚(ju)樂部地屬佘山(shan)兩個國家文旅旅游度(du)假游區本質區東北亞隅。占地面積約2000畝,包(bao)涵兩個18洞72基準桿、起(qi)點終點71❀92碼,復合世界英(ying)(ying)文挑戰賽的(de)大(da)眾(zhong)新(xin)高爾夫球足球場,及大(da)眾(zhong)新(xin)高爾夫球別墅(shu)房等相互配套休閑運動旅游度(du)假游設備。
Located on the northeast side of Sheshan National Tourist Resort, Shanghai Sheshan International Golf Club covers an area of 2,200 mu, with a total length of 7,192 yards, including a golf course 🐠of 18 holes and 72 pars that meets international standards, together with a golf hotel apartment, golf villas, and attached recreational facilities.
松江館
Songjiang Museum
松江的(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)館(guan)是一(yi)種座集搜藏、探索、分(fen)享(xiang)松江歷史(shi)發(fa)掘出文(wen)物(wu)古(gu)跡為一(yi)梯的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)地(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)史(shi)志類的(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)館(guan)。美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)展(zhan)(zhan)覽(lan)廳設(she)(she)計表面(mian)積(ji)1200平方(fang)(fang)(fang)(fang)和(he)米,包含(han)(han)上上下(xia)下(xia)第(di)五層(ceng)。第(di)五層(ceng)為的(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)館(guan)通(tong)常商品展(zhan)(zhan)示(shi)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)設(she)(she)計“流沙沉寶”展(zhan)(zhan),該商品展(zhan)(zhan)示(shi)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)設(she)(she)計包含(han)(han)“浦(pu)江晨曦”、“史(shi)河波光”、“藝海丹青”四種的(de)(de)(de)業(ye)務板塊,物(wu)理學(xue)(xue)系統地(di)分(fen)享(xiang)了(le)松江的(de)(de)(de)地(di)方(fang)(fang)(fang)(fang)發(fa)掘出和(he)的(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)館(guan)圖書(shu)館(guan)收藏的(de)(de)(de)的(de)(de)(de)發(fa)掘出文(wen)物(wu)古(gu)跡,時(shi)依(yi)照觀景復位、發(fa)光字、多網(wang)媒等協助商品展(zhan)(zhan)示(shi)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)設(she)(she)計途徑,直接影響了(le)松江古(gu)代人每個年間社會提(ti)升(sheng)分(fen)娩和(he)的(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)提(ti)升(sheng)榮譽。底樓(lou)為臨場美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)展(zhan)(zhan)覽(lan)廳設(she)(she)計,也不(bu)確死期地(di)展(zhan)(zhan)開各(ge)大專題學(xue)(xue)習美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)展(zhan)(zhan)覽(lan)。美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)展(zhan)(zhan)覽(lan)廳設(she)(she)計外東(dong)西下(xia)方(fang)(fang)(fang)(fang),由碑(bei)(bei)廊和(he)碑(bei)(💖bei)亭(ting)成(cheng)分(fen)碑(bei)(bei)刻分(fen)享(xiang)區,東(dong)碑(bei)(bei)廊商品展(zhan)(zhan)示(shi)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)設(she)(she)計明、清松江府通(tong)告等史(shi)料碑(bei)(bei)刻,西碑(bei)(bei)廊商品展(zhan)(zhan)示(shi)方(fang)(fang)(fang)(fang)面(mian)設(she)(she)計趙孟(meng)頫、董(dong)其昌、沈荃等書(shu)法書(shu)畫(hua)的(de)(de)(de)美(mei)(mei)(mei)學(xue)(xue)碑(bei)(bei)刻。
Songjiang Museum is a local chronicles museum, where the historical relics in Songjiang are collected, researched, and exhibited. The 2-story exhibition room covers an area of 1,200 square meters. The basic exhibition of “Treasures Buried in the Sand”, which is divided into 3 portions named “Dawn of Huangpu River”, “Glisten of the Historical River” and “Painting Arts”, is on the second floor. The exhibition scientifically shows the cultural relics, which are held in the museum and unearthed in Songjiang, and reflects the achievements during the different periods of social development combined with landscape restoration, lightbox, multimedia, and other auxiliary display methods. The first floor is a temporary exhibition hall, and various special exhibitions are held from time to time. Located on the east and west sides outside the exhibition hall, the Stele Gallery is composed of long corridors and tablet🐈 pavilions. The East Stele Gallery displays the historical materials and inscriptions of Son🐷gjiang Prefecture during the Ming and Qing Dynasties. The West Stele Gallery displays the calligraphic art inscriptions of Zhao Mengfu, Dong Qichang, and Shen Quan.
唐經幢
&enಌsp; Sutra Pillar of the Ta𝔍ng Dynasty
唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)全名“佛頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,隸屬于(yu)松江區(qu)中遼寧路西(xi)司(si)弄43號中山小(xiao)學一年(nian)級(ji)校(xiao)園活動內(nei),建(jian)于(yu)唐(tang)大(da)中13年(nian)(859年(nian)),198八(ba)(ba)年(nian)10月被(bei)國務(wu)院文件發布公告為我國特(te)別(bie)文物確(que)(que)保(bao)(bao)確(que)(que)保(bao)(bao)機關單位(wei),是(shi)深圳東北(bei)部(bu)現(xian)有(you)最古文明的路面(mian)建(jian)筑材料。經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)才質為生石(shi)(shi)灰(hui)粉巖,現(xian)有(you)21級(ji),高(gao)9.3米。幢(chuang)身8面(mian),印(yin)有(you)《佛頂尊勝陀羅(luo)尼經(jing)(jing)(jing)》并(bing)序(xu),以其建(jian)幢(chuang)銘。各部(bu)各是(shi)以托座、束腰(yao)、圓形(xing)、華蓋、腰(yao)檐(yan)等組織(zhi)形(xing)式(shi)疊成態(tai)度柔(rou)美的經(jing)(jing)(jing)幢(chuang),每級(ji)大(da)個部(bu)分作八(ba)(ba)角形(xing),雕琢(zhuo)小(xiao)巧玲瓏(long),有(you)井水紋(wen)、寶相觀音🔴蓮花、卷云(yun)、力士、天(tian)皇、普(pu)薩、滿足(zu)人及盤(pan)龍、蹲(dun)獅等。八(ba)(ba)棱八(ba)(ba)面(𝓀mian),故又(you)被(bei)叫(jiao)做為八(ba)(ba)棱碑,又(you)名“唐(tang)經(jing)(jing)(jing)幢(chuang)”,美稱(cheng)“石(shi)(shi)塔”。
The Sutra Pillar of the Tang Dynasty is located at the campus of Zhongshan Primary School, No.43 Xisi Alley, East Zhongshan Road, Songjiang. Its full name is the Usnisa Vijaya Dharani Sutra Pillar. Built in the Tang Dynasty (859) and announced by the State Council as a national key cultural relics protection unit in January 1988, the pillar is the oldest ground building in Shanghai. The limestone pillar is built of 21 stone blocks with a height of 9.3 meters, engraved with Usnisa Vijaya Dharani Sutra and the preface, as well as the building inscription. All the levels are stacked in the form of brackets, corbels, columns, canopies, and waist eaves to compose a graceful sutra pillar. Most of the sutras at each level are octagonal, exquisitely carved, with sea water patterns, precio🔴us lotus flowers, cirrus clouds, war▨riors, heavenly kings, bodhisattvas, patronage, dragons, squatting lions, etc. With eight ridges and eight slides, it is also known as the Eight-Ridge Pillar, commonly known as the “Sutra Pillar of the Tang Dynasty”, also known as the “Stone Pillar”.
大倉橋
Dacang Bridge
大(da)(da)倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)屬于(yu)永豐城(cheng)市中山東路倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)弄南,201多✅(duo)年4月被發布在為(wei)蘇州市藏(zang)品庇護方(fang),也是座高10余米(mi),未(wei)能50余米(mi)的五孔(kong)橋(qiao)(qiao)拱大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)。橋(qiao)(qiao)前(qian)身永豐,因橋(qiao)(qiao)南為(wei)松江府漕運(yun)倉(cang)(cang)(cang)城(cheng),故統稱大(da)(da)倉(cang)(cang)(cang)橋(qiao)(qiao)。現(xian)為(wei)蘇州各(ge)地最牛的明清(qing)大(da)(da)石橋(qiao)(qiao)最為(wei)。
Located at Cangqiao Lane South, West Zhongshan Road in Yongfeng Sub-district, Dacang Bridge was announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in April 2014. The five-arch stone bridge spans 50 meters long and 10 meters high over the river. It was formerly known as Yongfeng Bridge and later named Dacang Bridge for there was Water Transport Warehouse City of Songjiang Prefecture to the sout🐻h of the bridge. It is one of the famous big stone bridges of the Ming Dynasty in Shanghai.
清真寺
Mosque
松江清(qing)真(zhen)寺(si)為于岳陽居委會路道橋居委會缸甏巷(xiang)75號(hao),1980年(nian)3月被發布(bu)文章為鄭州市(shi)歷史傳統村落的(de)廠家(jia),是鄭州東北(bei)部最(zui)先的(de)伊(yi)斯蘭教佛(fo)教寺(si)院,始創于元(yuan)至(zhi)正末年(nian)(1342年(nian)—136七年(nian)),初名真(zhen)教寺🅷(si)。清(qing)朝南(nan)北(bei)朝時段(duan) 一次修整(zheng)和擴改(gai),由此,當今(jin)社(she)會的(de)清(qing)真(zhen)寺(si)即要有(you)元(yuan)代南(nan)北(bei)朝時段(duan)的(de)鋼(gang)結(jie)構建(jian)筑物(wu)(wu)(wu)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)少(shao)數(shu)民(min)族一大(da)特(te)色(se)(se),又有(you)清(qing)朝隔(ge)代的(de)鋼(gang)結(jie)構建(jian)筑物(wu)(wu)(wu)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)少(shao)數(shu)民(min)族一大(da)特(te)色(se)(se)。整(zheng)體鋼(gang)結(jie)構建(jian)筑物(wu)(wu)(wu)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)挺(ting)大(da)殿、窯(yao)殿、穿(chuan)廊(lang),另有(you)南(nan)、北(bei)講壇,邦(bang)克門(men)等,之(zhi)中窯(yao)殿和邦(bang)克門(men)多處最(zui)具該寺(si)鋼(gang)結(jie)構建(jian)筑物(wu)(wu)(wu)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)工(gong)(gong)(gong)程(cheng)施(shi)(shi)工(gong)(gong)(gong)少(shao)數(shu)民(min)族一大(da)特(te)色(se)(se)。
Located at No.75 Gangbeng Alley, Maluqiao Neighborhood Committee in Yueyang Sub-district, Songjiang Mosque was announced as Shangha💫i municipal cultural relics protection unit in August 1980. As one of the oldest mosques in Shanghai, Songjiang Mosque was built during 1341-1368, also named Zhenjiao Mosque. After many renovations and expansions during the Ming and Qing Dynasties, the mosque today features the style of construction of the Yuan, Ming, and Qing Dynasties. The main buildings include Central Hall, Kiln Hall, Crossing Corridor, North and South Speech Hall, and Bangke Chamber. Among them, the Kiln Hall and Bangke Chamber can best r🅘epresent the traits of the Mosque.
西(xi)林禪寺(si)
Xilin Temple
西林禪(chan)寺,本(ben)名“西林精舍(she)”,全(quan)稱(cheng)又(you)被稱(ꦡcheng)為(wei)崇恩寺,地處松江(jiang)區中山里路6610號,初建于唐咸(xian)通第(di)十五年(nian)(nian)(nian)(nian)(872),僧(seng)睿增建于南宋咸(xian)淳元年(nian)(nian)(nian)(nian)(1265),目(mu)前為(wei)止以有1150年(nian)(nian)(nian)(nian)時歷史文(wen)化,是松江(jiang)區禪(chan)宗商會的現在地,為(wei)深(shen)圳(zhen)禪(chan)宗五大深(shen)林中之一(yi)。明洪(hong)武2年(nian)(nian)(nian)(nian)(1384年(nian)(nian)(nian)(nian))整修,明正統英宗乾隆敕封“西林大明朝(chao)禪(chan)寺”。大雄寶殿后還有一(yi)個塔,宋名崇恩塔,明易為(wei)圓(yuan)(yuan)應塔,供奉第(di)一(yi)個代祖師圓(yuan)(yuan)應居士舍(she)利,屬(shu)稱(cheng)“西林塔”,1982年(nian)(nian)(nian)(nian)6月被披露為(wei)深(shen)圳(zhen)市(shi)古物愛護基層單位。塔身(shen)七層八(ba)面,磚(zh🔯uan)木(mu)組成部分,塔高46.5米,目(mu)前為(wei)止仍為(wei)深(shen)圳(zhen)地方(fang)至高且保留住古物最小的一(yi)間古塔。
Located at No.666 Middle Zhongshan Road, Songjiang District, Xilin Temple, formerly known as “Xilin Jingshe”, also known as Chong’en Temple, was originally built in the Tang Dynasty (872), a monk named Rui extended the temple in the Southern Song Dynasty (1265). With a history of more t🐈han 1,150 years, Xilin Temple is the location of the Buddhist Association of Songjiang District and one of the top ten Buddhist monasteries in Shanghai. The temple was reconstructed in the Ming Dynasty (1387), an emperor named it as Xilin Temple of Ming. Behind the main hall, there stands a 46.5-meter-high, 7-story octagonal pagoda of brick and wood structure, which was called Chong’en Pagoda during the Song Dynasty, then named Yuanying Pagoda during Ming Dynasty, offering the Sarira of its first ancestor, Zen 🍸Master Yuanying, also well-known as Xilin Pagoda. Announced as Shanghai municipal cultural relics protection unit in September 1982, this pagoda is the tallest ancient pagoda in Shanghai with the most collection of cultural relics.